오늘은 프렌즈 시즌1 에피소드 4에서 who are we spying on? 과 I think you have to draw him out에서 사용된 표현을 알아보겠습니다
Spy on somebody
Hello? Who are we spying on?
우리가 누구를 염탐하는 거야?
영영사전 속 뜻
spy on somebody : to watch someone secretly in order to find out what they are doing
spy on someone 은 누군가를 비밀리에 감시하다 염탐하다는 뜻입니다 spy 는 간첩, 스파이, 개인 정보원이라는 뜻인데요, 영화에서 몰래 정보를 빼내는 스파이 활동을 많이 볼 수 있죠?
미드 예문 프렌드 시즌1 에피소드 4
Rachel : Hello? Who are we spying on?
얘들아, 우리가 누굴 염탐하고 있는 거야?
Monica : You know, the White House adviser? Clinton's campaign guy? The one with the great hair, sexy smile, really cute butt?
백악관 고문 있잖아, 클린턴의 선거 유세 책임자? 멋진 헤어, 섹시한 미소, 귀여운 엉덩이 그 사람?
Draw someone out
Yeah. I think you have to draw him out.
영영사전 속 뜻
draw someone out : to help someone to express their thoughts and feeling more easily by making that person feel less nervous
상대가 덜 긴장하게 만들어 생각과 감정을 표현하도록 하다는 뜻입니다. draw는 끌어당기다, 꺼내다, 인출하다의 의미가 있어 draw someone out 은 상대가 진심이나 본성을 표현하도록 편하게 해 주다는 뜻입니다
미드 예문 프렌즈 시즌1 에피소드 4
모니카, 레이철, 피비 셋이서 발코니에서 건너편 건물에 매력적인 백악관 대변인 조지가 있다는 걸 알게 되고 그를 염탐하면서 이야기를 나누는 장면입니다
Rachel : what do you think George is like?
조지는 어떨 거 같아?
Monica : I think he's shy.
그를 부끄러움을 많이 탈 것 같아.
Phoebe : Yeah?
그래?
Monica : Yeah. I think you have to draw him out. And then when you do, he's a preppy animal.
내 생각엔 그 사람의 본성을 끌어내야 할 것 같아 그리고 그걸 할 때, 그는 한 마리의 모범생 야수가 되지.
추천콘텐츠
2022.10.24 - [Mimicking] - 미드 영어회화 프렌즈 1-4 what do you say / It will take my mind off it
2022.10.21 - [Mimicking] - 미드영어 프렌즈 1-3 they're all over him / pick off / look out after
'각종정보 > 영어' 카테고리의 다른 글
미드 영어회화 프렌즈 1-4 Are you nuts? / that sounds about right (0) | 2022.10.28 |
---|---|
미드 영어회화 프렌즈 1-4 a whole bunch / no roughhousing in my ER (0) | 2022.10.27 |
미드 영어회화 프렌즈 1-4 what do you say / It will take my mind off it (0) | 2022.10.24 |
미드 영어회화 프렌즈 1-3 A cow got through / You let your guard down (0) | 2022.10.23 |
프렌즈 1-3 let's let the Alan-bashing begin / gloves come off (0) | 2022.10.22 |
댓글